No exact translation found for لازم ضمني

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic لازم ضمني

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The steps needed under the framework include the following:
    وتشمل الخطوات اللازمة ضمن الإطار ما يلي:
  • This would help to make the financial resources needed more visible in the national financial instruments such as the Medium-Term Expenditures Frameworks (MTEF).
    وسيمكن ذلك من زيادة إبراز الموارد المالية اللازمة ضمن الصكوك المالية الوطنية، مثل ”أطر الإنفاق المتوسطة الأجل“.
  • Arrangements required, including for menus, should be coordinated with the United Nations Catering Service (ext.
    وينبغي التنسيق مع دائرة الأمم المتحدة لمرافق الطعام (الهاتف الفرعي (3-7099 فيما يتعلق بالترتيبات اللازمة، وضمنها ترتيبات قوائم الطعام.
  • The State is trying hard to overcome these difficulties, by allocating funds in the budget of the Federal Ministry of Health and in local budgets at the state level, as well as the involvement of all sections of the society.
    وتحاول الدولة جاهدة علاج هذه الصعوبات برصد الأموال اللازمة ضمن ميزانية وزارات الصحة الاتحادية والولائية وإشراك بقية طوائف المجتمع.
  • Among them are often found the root causes of armed conflict, and for that reason they also merit discussion and action under the heading of conflict prevention.
    وكثيرا ما نجد بين هذه التهديدات الأسباب الجذرية للصراعات المسلحة، ولذا فهي تستحق أيضا أن تناقش وأن تتخذ بشأنها الإجراءات اللازمة ضمن إطار منع نشوب الصراعات.
  • Members of the national army will also be instrumental in bringing about the needed security within the framework of the Government's plans related to decentralization and to the devolution of power to the regions.
    وسيكون لأفراد الجيش الوطني أيضاً إسهام فعال في استتباب الأمن اللازم ضمن إطار الخطط التي وضعتها الحكومة فيما يتصل بتطبيق اللامركزية وانتقال السلطة للأقاليم.
  • Arrangements required, including for menus, should be coordinated with the United Nations Catering Service (ext. 3.7098 or 3.7099).
    وينبغي التنسيق مع دائرة الأمم المتحدة لمرافق الطعام (الهاتف الفرعي 3-7098 أو (3-7099 فيما يتعلق بالترتيبات اللازمة، وضمنها ترتيبات قوائم الطعام.
  • Pursuant to the Prime Minister's instructions, the Ministries and agencies designated their respective focal points and have taken necessary measures within their mandate to implement resolution 1803 (2008).
    وعملا بتوجيهات رئيس مجلس الوزراء قامت الوزارات والوكالات بتسمية مراكز الاتصال الخاصة بكل منها وباتخاذ التدابير اللازمة ضمن حدود ولاياتها لتنفيذ القرار 1803 (2008).
  • All support staff of the Section have been involved in a move to build the multitasked workforce essential in a context of increased workloads and limited resources.
    وقد شارك جميع موظفي الدعم بالقسم في خطوة تستهدف بناء قوة العمل ذات المهام المتعددة اللازمة ضمن سياق يشهد تزايدا في حجم العمل في ظل موارد محدودة.
  • However, he indicated that if the proper information flow were developed and resourced within the reporting architecture, such reporting could be provided approximately every five years.
    ومع ذلك، أوضح الممثل أنه إذا حُقق التدفق السليم للمعلومات ووفّرت له الموارد اللازمة ضمن هيكل الإبلاغ فإن هذا الإبلاغ يمكن توفيره كل خمس سنوات تقريبا.